Glossaire du whisky

Navigation

Partenaire

Le glossaire du whisky

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Age :
Celui noté sur l'étiquette fait référence au plus jeune single malt qui entre dans la composition finale ; un « 12 years old » pourra provenir de fûts de 12, 15 ou 16 ans, mais pas de 10 ans.

Angels'share ou Angels'dram :
La part des anges…c'est la quantité d'alcool qui disparaît dans les nuages lors du vieillissement du whisky dans les fûts…Dieu est un fumeur de Havanes et ses angelots des accros au malt !

Aqua vitae :
On quitte un instant le domaine Anglophone pour se consacrer au latin (si après ça, vous ne trouvez pas que le whisky, c'est culturel !!!) ; cette expression qui signifie littéralement « eau-de-vie » a été traduite en gaélique par « uisge beatha », pour donner finalement le mot « whisky » par le biais de déformations phonétiques successives.

Assemblage :
C'est l'action de marier le contenu de différents fûts afin d'obtenir le goût recherché. On jongle ainsi avec différents millésimes ou avec les premiers remplissages des tonneaux (sherry et bourbon notamment).

Ball of malt :
Si vous le demandez dans un pub à Dublin, on vous servira 2,5 cl de whiskey.

Barley :
Une des composantes essentielles d'un single malt : l'orge.

Barrel :
Fût d'environ 180 litres.

Blended :
Whiskies élaborés à partir de single malts mélangés avec des alcools de grain (orge non maltée, blé, maïs…). C'est pas cher, mais ça ne va pas non plus vous faire grimper aux rideaux !

Bootleggers :
Contrebandiers…il semble évident qu'avec un produit pareil, les hommes ont de tout temps essayé de rouler l'administration fiscale, voire la loi lors de la prohibition aux Etats-Unis par exemple.

Bourbon :
Eau-de-vie fabriquée à partir d'au moins 51% de maïs dans l'état du Kentucky, que l'on fait mûrir dans des fûts neufs, passés à la flamme.

Burns :
(Robert) poète écossais du XVIIIème siècle ; symbolise encore la liberté et l'indépendance aux yeux de tout un peuple ; amateur de whisky dont il a souvent chanté les louanges et parfois goûté l'ivresse ! L'hommage qui lui est rendu le 25 janvier de chaque année donne lieu à de nombreuses festivités.

Cask :
(Fût) on trouve différentes expressions le comportant : “oak cask” (fût de chêne), « single cask » (malt issu d'un seul fût), « sherry cask » (fût ayant contenu du xérès) ou encore « straight from the cask » (brut de fût, c'est-à-dire non coupé avec de l'eau avant sa mise en bouteille).

Chaser :
Verre d'eau que l'on boit en alternance avec le whisky ; attention, je n'ai pas dit que l'on mélange avec le whisky ! On se désaltère et on atténue le feu avec l'eau, mais on ne noie pas le malt. Certains préfèrent remplacer l'eau par de la bière…ils doivent finir joliment bavards !

Chill filtred :
Filtré à froid. Procédé de filtration qui permet de retirer certaines impuretés au malt avant sa mise en bouteille…et par là même certaines saveurs selon les spécialistes.

Corn :
Maïs, composant essentiel du bourbon.

Distillation :
Procédé permettant de séparer la partie volatile d'un produit de la part fixe en le chauffant. L'alcool étant plus volatile que l'eau, on le récupèrera en premier et sa teneur se concentrera par ce biais.

Dram :
La même chose qu'un « ball of malt » mais dans un pub écossais cette fois.

Embouteilleurs :
Certaines distilleries réalisent tout de A à presque Z dans la confection de nos chères bouteilles ; cependant, une grande partie du malt distillé est vendu à des groupes qui fabriquent des blended ou à des embouteilleurs indépendants qui se chargent de le mettre en bouteille et de le commercialiser.

Exciseman :
Fonctionnaire chargé par l'Angleterre de récolter les taxes prélevées sur les alambics.

Fermentation :
Processus qui, par l'adjonction de levures, permet au sucre de se transformer en alcool.

Floor maltings :
Aires de maltage ; endroits où l'orge, après trempage, est mise à germer

Fûts :
Les plus couramment utilisés sont :

Gentleman :
Un double dram, autrement dit 5 cl de votre breuvage favori à Glasgow.

Highlands :
Grande région productrice de scotch whisky

Irlande :
Endroit où serait né le whisky ; j'utilise le conditionnel car Irlandais et Ecossais se disputent la paternité de cette fabuleuse découverte !

Islay :
île à l'ouest de l'Ecosse où l'on produit des malts très particuliers, iodés et puissants dont le Laphroaig ,le Lagavullin, le Bowmore et l'Ardbeg, notamment.

Jackson Michael :
La personne qui, au travers de son superbe ouvrage “Nouveau guide de l'amateur de malt” (chez Solar), m'a fait un peu connaître et surtout apprécier le whisky.

Jura :
île voisine d'Islay.

Kentucky :
état américain où l'on fabrique le bourbon.

Kiln :
Four traditionnel servant à sécher le malt après sa germination.

Lowlands :
Région située au sud de l'Ecosse qui produit qqs malts dont le plus connu est sans doute le “Glenkinchie”.

Low wines :
Littéralement “bas vins” ; liquide résultant de la première distillation. Celui-ci titre alors aux alentours de 25° et sera envoyé dans un deuxième alambic.

Malt :
En anglais comme en français, seule la prononciation différant ; c'est de l'orge que l'on a fait germer ; élément indispensable pour avoir droit à l'appellation « single malt ».

Malting floor :
Aire de maltage ; endroit où l'on fait germer l'orge afin d'obtenir du malt.

Manzanilla :
Variété de xérès dont les fûts sont réutilisés pour le mûrissement du whisky.

Mash :
C'est le liquide que l'on va distiller : une sorte de bière à 7 / 8° résultant d'un mélange malt / eau / levures.

Oak :
“chêne” in English ; c'est la matière première pour la confection des fûts qui permettront au whisky de mûrir ou vieillir.

Oloroso :
Mention que l'on peut trouver sur l'étiquette de certains single malts ; cela signifie que le vieillissement du whisky a été pratiqué dans des fûts ayant contenu cette variété de xérès.

Patent still :
Alambic à distillation continue, ou “coffey still”, alambic à colonne. Permet de distiller autre chose que du malt…et de fabriquer des eaux-de-vie entrant dans la composition des blended.

Port :
Porto in English. Vous trouverez parfois la mention « port wood » sur certaines étiquettes de whisky ; cela signifie que celui-ci a vieilli dans des fûts ayant contenu du porto.

Pot still :
Alambic traditionnel écossais en cuivre et de forme rappelant celle de la poire…je ne m'étends pas car un article entier lui est consacré.

Proof :
Version anglaise du volume d'alcool ; un 100 proof équivaut à 57,1° …autrement dit, chaud pour le gosier

Queue de distillation :
Ce que le distillateur élimine ainsi que les têtes de distillation afin de ne conserver que le middle cut.

Rye whiskey :
Whiskey de seigle américain

Scotch :
Abbreviation de « scottish whisky » ; qualifie un whisky qui a été élaboré et vieilli en Ecosse.

Sherry :
Pô de familiarités avec moi mon p'tit gars, non ça veut juste dire xérès en anglais ; vin blanc espagnol dont les fûts sont réutilisés pour le mûrissement du whisky.

Single malt :
Appellation que l'on trouve sur des bouteilles de whisky : celle-ci indique que le produit est issu d'une seule distillerie et qu'il a été élaboré avec de l'orge germée, du malt.

Skye :
île située à l'ouest de l'Ecosse où l'on fabrique le Talisker

Slainte :
à prononcer si vous voulez porter un toast à l'Ecossaise

Speyside :
Région des Highlands située autour de la rivière Spey et qui héberge un nombre impressionnant de distilleries…l'endoit au-dessus duquel je veux me trouver si on m'envoie au paradis (voir « angel's share !!).

Spirit still :
Alambic traditionnel de deuxième distillation

Still :
Alambic traditionnel de deuxième distillation

Tourbe :
Végétaux décomposés à l'abri de l'air, qui une fois découpée en briquettes et séchée fournit un combustible passable…ça crée beaucoup de fumée, mais cela parfume certains malts ; le feu de tourbe (peat, en anglais) servant à sécher l'orge dans les kilns.

Tumbler :
Verre à whisky large et sans pied…ça vous met des doses !!!, mais rien pour l'oeil ni pour le nez…

Uisge beatha :
Il est tard, j'en ai marre de radoter, alors allez voir à “aqua vitae” !

Vat :
Cuve in English.

Vatted malt :
Assemblage de plusieurs single malts ; on les retrouve également sous l'appellation « pure malt » sur les étiquettes

Wash :
Sorte de bière obtenue après fermentation et qui va être distillée deux ou trois fois pour donner le whisky.

Wash still :
Alambic traditionnel de première distillation.

Water :
Eau en anglais ; ce que l'on doit boire quand on a soif et pour sa santé ; joue également un très grand rôle lors de diverses étapes de la fabrication du whisky.

Xérès :
Vin blanc espagnol ; sherry en anglais.

Yeast :
Levure en anglais ; elle va permettre de transformer l'amidon du malt en sucre par le biais de la fermentation

Zero :
Rien à la lettre « z »…Zorro ne fabriquait pas de whisky de contrebande avec son fidèle serviteur, Zola ne le mentionne pas non plus dans ses écrits et le Zimbabwe n'est pas, à ma connaissance, un pays producteur de single malt !

Ardbeg

Ardbeg

Glen Grant

Glen Grant